« 「カツアゲ?カロリーが高そうなのでやめて下さい」 | メイン | 名古屋うどん屋ランチシリーズ »

2006年08月02日

a000459

ミソクソ

特売 おすすめ商品

ま、間違いで、「ミクソロジスト」、でした。

     ☆

食のニュースをチェックするサイトで見つけたんですけれども。
フードリンクニュース
ミクソロリストとは英語の「Mix」をもとにした造語で、いわゆるバーテンダーのことだそうです。「混ぜる技術者」という意味なんでしょか。まぁ、敢えて云うと、そのなかでもフルーツや野菜などできるだけ自然のままの素材を使ってカクテルを作ることを推進していたバーテンダーを指しているのだとか。90年代にロンドンの前述のようなバーテンダー達が、自らミクソロジストと名乗るようになったのが起源だとか。
酒屋三代目 ~明日はどっちだ?~

でも、イマイチ定着はしていないのが現状ですわなぁ。「Mixologist」って英語で書くとカッコイイですけれど、日本語だとミソクソやし目くそ鼻くそやし、ねぇ。(汗)
文句を云っている方もいらっしゃるようですねぇ。(笑)
世相

ところが、気がついたら定着していた、なんてこともあったりするんでしょうな。「ヴェルディ」だの「フリューゲルス」だの難しくて定着なんかせん、プロ野球を見習えや!とか云われていたのに、いまではまったく違和感ありませんからねぇ。もっとも「E電」とか「アスティさん」になる可能性もありますが。あ”、間をとってフライトアテンダントあたりの使用頻度になるとかかしら。(汗)

     ☆

◆男性向けフレグランスガム「オトコ香る。」、売れすぎて販売中止に。
Narinari.com
あるマイミクさんも紹介していたのですが、売れすぎらしいです。
「オトコ香る。」というと「港カヲル(松尾スズキのキャラね)」を思い出してしまうのですがどうなのでしょう。ってかふつーは判らんか。(汗)
高校のときに歯科矯正のため「ガム喰うな」と云われてからズッと噛むことがないので無縁な話だったりしますが…。

     ☆

◆1単語だけの検索は少数派
ITmedia
海外の話であって、日本ではまだまだそんなにスキルは高くないと思われますが…。
と、思って調査したといわれる「OneStat.com」にアクセスしてみたらやはり英語でした。最近は、海外情報とか米Yahoo!とか書かなくて良いんですかねぇ…。
むぅ。

     ☆

昨日の日記に書いた「横浜ベイクウォーター」の検索ですが、わたくしのサイトの中では、本家「横浜ベイクォーター」を抜いたヒット数になってしまいまして。(笑)
月が変わって数がクリアされたからってのもありますが、やっぱり間違えるおっちゃんの検索が増えてきているのねぇ、って感じなのでしょうか。ってか、gooなどで「横浜ベイクウォーター」って検索すると、3位、4位でないっすか。(2006年8月2日現在)そりゃぁ当たり前か。(笑)





トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.2c-mail.sakura.ne.jp/mt/mt-tb.cgi/459

このリストは、次のエントリーを参照しています: ミソクソ:

» awthe 送信元 awthe
たまに来ますのでよろしくお願いします。 [詳しくはこちら]

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたとがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

このブログを書いている西井美鷹の著作(神崎洋治氏と共著)